divendres, 15 d’octubre de 2010

El perquè d'una revista "només" en valencià i en anglés



Para leer la entrada en castellano haz clic en Traducciones
A Xàbia estan empadronades unes 32.000 persones. El 56% són estrangeres, és a dir, nascudes fora de l'Estat espanyol. D'eixe 56% la majoria són britànics (al voltant dels 8.500 habitants, o siga una quarta part de la població).
Aquestes dades són importants per entendre el plantejament idiomàtic de la revista Més Xàbia, que edita l'Ajuntament i de la qual en sóc el responsable. Després de diverses reflexions vam decidir de fer la revista pràcticament en bilingüe: valencià i anglés. De fet, en el número que acaba d'eixir -el seté- només dos notícies -de més d'una vintena- i l'editorial estan -també- en castellà, tota la resta es pot llegir en valencià i en la seua traducció a l'anglés.
Quines han sigut les claus d'aquesta decisió? N'explique cinc:
  1. A hores d'ara les llengües que més es parlen a Xàbia són el valencià i l'anglés, aproximadament 2 de cada 4 habitants són catalonaparlants i 1 de cada 4 és angloparlant; la resta és un conglomerat d'idiomes encapçalat pel castellà i seguit de prop per l'alemany (uns 3.000 residents); aquesta torre de babel, però, no té fi atés que a hores d'ara al poble convivim més de 80 nacionalitats.
  2. Un gran percentatge d'aquells que no entenen el valencià sí que comprenen l'anglés; i, a la inversa, una gran part dels qui no comprenen l'anglés sí que entenen el valencià;
  3. El partit majoritari del govern municipal, el Bloc, té interés en promoure la llengua pròpia;
  4. Per qüestions econòmiques la revista té les pàgines que té (32) i només caben dos idiomes. 
     5.  El valencià és llengua oficial al País Valencià.

He escrit aquest post perquè és una forma de fixar una resposta que ja he hagut de construir oralment vàries vegades. Espere que s'haja entés el perquè d'una revista només en valencià i en anglés.

2 comentaris:

  1. Yo creo que interpretas mal la información. el bilingüismo no está considerado en tu análisis.
    Probablemente, con toda seguridad, el 99% de los catalanoparlantes también son castellanoparlantes, y el 50% de los angloparlantes hablan también castellano.
    Conclusión: el 90% de los residentes en Jávea hablan y entienden el castellano. Y los que no lo entienden son nacidos fuera de España.
    No le des más vueltas.
    jlc

    ResponElimina
  2. En efecto,los datos que ofreces seguramente son correctos.Pero el post trata de explicar que la revista tenga la mayoria de los contenidos en valenciano y en inglés, no cuántos habitantes entienden el castellano.De hecho, en Xàbia el bilingüismo como tal es distinto al de otras ciudades en el sentido de que existe el valenciano-castellano pero también el castellano-inglés.
    Gracias por participar.

    ResponElimina